FANDOM


Donny/Transcripción
Donnytarjetatitulo.jpg
Nombre del Episodio Original (EUA):
Donny
Nombre del Episodio Latinoamérica:
Donny
Nombre del Episodio Latinoamérica:
Donny
Número del Episodio:
Episodio 21
(Temporada 1)
Código de Producción:
692-018
Director:
Historia:
Storyboard:
{{{Row 9 title}}}
No information
{{{Row 10 title}}}
No information
Demasiados parámetros
Este artículo es una transcripción de "Donny", el vigésimo primer episodio de la Primera Temporada de Hora de Aventura.

Personajes

Transcripción

(El episodio comienza con Finn y Jake ocultos en un pastizal).

Finn: ¡Patrulla… (Sale) …de Seguridad!

Jake: ¡Patrulla… (Sale) … de Seguridad! ¡Patrulla de Seguridad! Patrulla— Oye... ¿Por qué no te pusiste el uniforme?

Finn: Vamos. Sigamos buscando peligros ¡Cuidado!

Jake: ¿Qué pasa, hermano?

Finn: ¡Mejor cállate! (Apunta una aldea) ¡Y mira!

Jake: ¿Eso qué? Parece una aldea ordinaria.

Finn: Sí... (Usa sus binoculares) Sospechosamente ordinaria ¡Oh! ¡Casitas vivientes! Tal vez es regular y ordinaria, no ordinaria y siniestra—oh, no puede ser... Ogro de pasto.

Donny: A ver, gallinita (Pone la gallina en un buzón) ¿por qué no te vas a volar? (se ríe).

Finn: Ay, no. Es un ogro verde y fastidioso.

Donny: ¿Sí entendiste el chiste? ¿o no? ¡Jajaja!

Granero: ¡Cuidado, soquete! ¡Esas gallinas son rentadas! (Donny dispara huevos a él) ¡Ay!

Donny: (Disparando huevos) ¡Nos estamos divirtiendo muchísimo!

Cárcel: ¡Dame esa gallina!

Donny: (Para) ¿Ah?

Cárcel: ¡Quedas arrestado! (Donny llega y deja caer la gallina) Bien... Entra a tu pequeña celda... ¡Oh, uh, ah!

(Donny toma a la Cárcel y lo voltea de espaldas. Donny ríe).

Finn: ¡Oye, ogro! ¡Deja de atacar a estas lindas casitas!

Jake: ¡Obedece, cretino!

Donny: ¡Me llamo Donny, idiotas!

Finn: Lo siento. Trataba de llamar tu atención.

Donny: ¿Y en qué tipo de casa viven? ¿Es una... estúpida... eh... una tonta casa?! Jaja! ¡Se te escurre el moco! (Toca el hocico de Jake).

Jake: ¡Ay, oye!

Donny: ¡Jajaja! Bueno, voy a divertirme con estas casas.

Finn: ¡NUNCA!

(Finn corre hacia Donny y salta a su espalda, tratando de detenerlo).

Donny: Quieres que luchemos, ¿eh? ¡Porque sé movimientos ninja para zafarme de este candado! Bueno... no sé, es como... (Finn presiona a Donny.) ¡Ay! ¡Oye! ¡Qué bien lo haces! ¡No hagas trampa!

(Jake mueve sus dedos y estira uno).

Jake: (A sí mismo) Wow.

Finn: ¡Tú no lo haces bien!

Donny: ¿Qué quieres decir?

Finn: Primero, adelantas el hombro derecho...

(Donny toma a Finn).

Donny: Ah, ¿qué? ¿Así?

Finn: Sí, ¡pero entonces lo anulo haciendo esto! (Toma a Donny otra vez y le presiona).

Donny: ¡Oye!

(Donny comienza a resoplar.)

Finn: Ahm... ¿Quieres descansar?

Donny: No... Bueno, pero, si tú quieres, podemos parar... (Finn lo suelta) Debilucho.

Jake: Oigan, me distraje un momento ¿Lo sometiste?

Finn: Ah, no. Es un descanso. Donny es muy bueno.

Donny: Ah, sí, bueno, tú no lo haces mal.

Finn: Gracias.

Donny: ...Para ser un idiota!

Finn: Ahh...

(Donny ríe)

Jake: ¡Donald, ya déjate de tonterías! (Hace sus orejas gigantes, con forma de astas) ¡A menos que quieras enterarte por qué me dicen el venao, el venao!

Donny: Solo estaba bromeando, ¡Pero, ustedes se lo toman todo en serio! ¡Son unos idiotas! (Donny balbucea, se burla, y se va) Menzos.

Jake: Ese pobre necesita terapia psicológica.

Finn: No. Le gusta luchar y pelear, como a mí, pero en el fondo, es muy sensible, como yo.

Jake: Tú también necesitas terapia.

Finn: ¡Oye, Donny!

Donny: ¿Eh?

Finn: Pensaba que como eres un luchador tan bueno, tal vez te gustaría unirte a un par de aventureros como Jake y yo.

Jake: ¿Perdón?

Donny: No sé... Molestar unas casitas está de pelos, pero ¿ofrecen algo mejor?

Jake: (A Finn) ¿Por qué no toman terapia juntos?

Finn: (A Donny) ¡Y si vienes a nuestra Casa del Árbol, tenemos videojuegos y jugo de manzana!

Donny: (Ansioso) ¡¿En serio?! (Retractándose, pretendiendo no importarle) Bueno, digo... Bueno, si así dejan de llorar...

Finn: (A Jake) El problema de Donny es que lo tratan como a un forastero, como a mí.

Jake: A ti nadie te trata como forastero ¡Tú usas unos lindos pantaloncillos cortos!

Finn: Yo... necesito terapia.

(Transición de escena; los tres están en la Casa del Árbol).

Donny: Bah... Esta casa no es tan genial. No tan fabulosa como la que pienso construir. (Se sienta) ¡Gané la silla!

Finn: Oye, Donny, deberías jugar Batalla de Insectos.

Jake: (Pone el juego en BMO) ¿Y podrías ponerte pantalones?

Donny: ¡Oye, ponte pantalones!

Jake: Yo traigo pantalones (Toma sus pantalones transparentes) hechos con telarañas... por duendecitos.

(Comienza el juego).

Finn: (A Donny) Bien. Este eres tú, y aquí vienen los insectos.

(Donny destruye los insectos del juego. Donny comienza a reír. De pronto, una araña cae desde arriba y mata al personaje del videojuego).

Donny: ¿Ah?

Finn: Ah, sí. Esos te matan.

Donny: (Rompe el control) ¡Ay! ¡¡Hacen trampa!! (Arroja las partes del control a BMO, noqueándolo).

Jake: Niño malo. Eso no se hace.

Finn: Bebe más jugo de manzana. Siempre me hace sentir mejor cuando— (Donny le echa el jugo de manzana a la cara de Finn.) ¡Ah! ¡Donny! ¡No seas grosero!

Donny: ¿Qué? ¿Qué hice yo?

Jake: Finn, esto no va a funcionar.

BMO: Soy incapaz de sentir emociones.... ¡¡pero tú me haces enfadar Don Gato!!

Donny: ¡Todos se enfadan conmigo por nada!

Finn: Debes pensar en cómo tus acciones hacen sentir a los demás.

Donny: Ahh. Oh… No te entendí ni jota.

Jake: ¡Ya sé! ¡Cántale esa canción que te enseñé sobre la empatía!

Finn: ¡Claro, sí! (Cantando) Empatía, empatía, siéntete como tu tía (Hablando) ¡Te toca!

Donny: Eh... Empatía, empatía, siento com... ¡Ahh! Es como cuando exprimo las gallinas para sacarle los huevos. Debería dejar que ellas me exprimieran primero para sacarme los míos.

Finn: ...Am... Algo así. (Se escuchan gritos). ¡Alguien necesita ayuda! Jake, tú quédate y trata de que entienda, mientras atiendo esta arriesgada y mortal emergencia. (Se va).

Jake: Ah que, ¿mejor al revés?

(Se escucha un ruido estrepitoso).

Donny: ¡Jake! ¡Alguien rompió... eh... toda tu estancia!

(Jake golpea su cara con su mano. La escena cambia a la "aldea" de Casitas donde hombres lobo están aterrorizando a las Casitas. El Banco y la Chica con Gafas se ocultan en sí mismos. El lobo gruñe a la Casita de Perro, y Finn lo golpea).

Finn: ¡Deja a las casitas en paz! (El lobo ataca a Finn.) ¡PARA ATRÁS! (Finn bloquea el ataque del lobo con su mochila.) Ay. Lobos, mucho peor que ogros. (Huye)

Cárcel: ¡Alto en nombre de la ley!

(Finn toma a la Cárcel y sigue huyendo.)

Finn: ¿Hay algún lugar donde pueda atraparlo?

Cárcel: Bueno, teníamos un zoológico, pero se mudó al este. Y también, está el viejo pozo.

Pozo: ¡No soy viejo!

Finn: ¡Perfecto! (Finn lleva al lobo al pozo y lo patea adentro.) ¡Perro estúpido! ¿Ah? ¡¿Otro lobo?! ¡¿Qué le pasa a este pueblo?!

(Un lobo bicéfalo ataca al Banco. Finn obliga al lobo a caer al pozo con ayuda de otra Casita).

Finn: Señor Banco, ¿se encuentra bien?

Banco: Ay, estoy bien. Todos mis activos están asegurados. Perdón, (Se va) voy a tenderme estas grietas.

Finn: (Suspira) (A sí mismo) ¿Por qué se pone cada vez peor este pueblo?

Lobo: (Dentro del pozo) ¡Sí! ¡¿Por qué será?!

Finn: (Al hombre lobo) ¡A ver! ¡¿Qué buscan los hombres lobos?!

Lobo: No somos hombres lobos... (El lobo revela un traje.) (Voz común, más tranquila) Somos Doctores Lobo.

Finn: Ah... ¿Doctores?

Doctor Lobo: Criaturas poseídas por el espíritu de la investigación..... (Voz gruñona) ¡¡Y... DESEO DE SANGRE!!

Finn: ¡¿Qué?!

Doctor Lobo: (Voz normal) Por favor, guárdate tus preguntas hasta el final de discurso. (Hace una demonstración por dibujo en tierra) Nuestro ecosistema, en el nivel inferior, son las casitas. Dada la oportunidad, los lobos acabamos fácilmente con ellas. Sin embargo, la presencia de Donny es un obstáculo natural. Su idiotez es tan grande que produce un gas picante—el fastidiógeno. Para nosotros, es un veneno mortal. Pero como te llevaste al idiota, ósea a Donny, acabarémos con las Casitas, y como consecuencia nuestra población crecerá y crecerá, y, hm, parezco lobo de cuento, hasta que seamos devorados por el Búho Cósmico. Así es el curso de la naturaleza, pero será un camino muy dulce hasta ese punto. (Voz gruñona) ¡ESTA NOCHE, FESTEJARÉMOS CON SANGRE DE INOCENTES! ¡NO MÁS CROQUETAS QUE LIMPIAN LOS DIENTES! (Aulla. El lobo bicéfalo ríe maliciosamente).

Finn: ¡Oh, no! ¡Debo hacer volver a Donny!

(La escena vuelve a la Casa del Árbol. Finn entra.)

Finn: (Hablando rápido) ¡Donny, debes ir ahora mismo para evitar que los lobos—!

(Donny está tocando un cello y Jake su viola).

Donny: (Amablemente) Oh, el Amo Finn ha vuelto.

Finn: ¡¿Qué pashú?!

Donny: Gracias a ti, nunca volveré a ser un cretino.

Finn: Oh, no... Oh, no ¡Oh, no, nonononononono! ¡No! ¡Esto está mal! ¡Necesitamos que el cretino Donny produzca fastidiógeno—!

Donny: Tranquilo, Finn. Tal vez estás deshidratado. Es como Jake me enseñó. (Cantando) Seis vasos, seis litros debes beber (Hablando) Te traeré un poco de agua.

Finn: ¡¿Ahora… usas pantalones?!

Donny: ¡Claro! (Cantando) ¡Debo llevar un pantalón, con botón! Yo mismo la escribí. Perdóname. (Se retira).

Finn: Pero, pero, pero, pero—

Jake: ¡Pero, pero, pero! ¡Donny! ¡Esos jeans te sientan de maravilla!

Finn: ¡¿Qué hiciste?!

Jake: Milagroso, ¿no crees? Le seguí enseñando mis reglas musicales, y ahora, es exquisito, todo un sibarita.

Finn: ¡No! ¡Nos equivocamos, Jake! ¡Las Casitas están perdidas si Donny no regresa a ser el cretino del pueblo!

Donny: (Aclara su garganta) No tengo intenciones de ser un fastidio otra vez. Ah.

Finn: ¡Pero las casitas se acabarán si no vas!

Donny: Suena trágico, ¡pero ya le di la vuelta a esa hoja! (Literalmente lo hace).

Finn: ¡Donny, tienes que ir!

Donny: Finn, "no" quiere decir "no." Seguro respetas mis deseos. (La escena cambia a Finn y Jake arrastrando a Donny, contra su voluntad, a la aldea) ¡No! ¡Basta! ¡No!

Finn: ¡Ahora, sé un fastidio para esos lobos!

Donny: ¡No! ¡Usaré mis mensajes musicales para detenerlos! (Finn y Jake se quedan con la boca abierta, no pudiendo creer lo que escuchan) Bien... veamos, una ética al lavar... Cruzando la calle... ¡Ah! ¡Este es bueno!

Finn: ¡Demonios! ¡Acaban con la aldea, Jake! ¡Al no ser un cretino, eres un verdadero idiota!

Donny: (Cantando) ¡Aprende a peinarte, debes saber! ¡Te pones tu gel, arriba y atrás! (Nadie responde) (Hablando) ¿Por qué nadie pone atención a mi canción?

Finn: (A Jake) Es muy sensible con sus canciones (Jadea) (A Donny) ¡Es porque creen que tus canciones son tontas!

Donny: ¡¿Qué?!

Jake: (A Finn) ¿Qué estás diciendo? Si no fomentamos su talento, volverá a ser un aprovecha— (Se da cuenta) ¡OHHH, OHHH! (A Donny) ¡Oye tú, Donny! ¡Todos dicen que tus cancionsuchas apestan!

Finn: ¡Todos creen que eres un cretino!

Donny: Pero... ¡si ya cambié! ¡¿Por qué dicen eso?! (Cantando débilmente) Empatía, empatía, siente como...

(Los Doctores Lobo y las Casitas se ríen de él.)

Doctor Lobo: ¡Eres patético! ¡Pero tan cómico!

(El Banco también se ríe.)

Donny: (Enojándose) Rrrrr... Creen que soy un cretino, ¿eh? Ya… me siento... ¡despreciable! (Rompe sus pantalones con furia.) ¡LOS LOBOS SON LINDOS! ¡JA! ¡MENTÍ! (Produciendo fastidiógeno) ¡JAJAJAJA!

Doctor Lobo: ¡Nube de fastidiógeno! ¡HUYAN!

(Los Doctores Lobo huyen aullando. Donny resopla profundamente.)

Casitas: ¡La aldea se salvó!

(Las Casitas rodean a Donny en celebración.)

Donny: ¡Aléjense, tontos!

Finn: ¡Lo hiciste, Donny! ¡Otra vez eres una molestia!

Donny: ¡¿Qué?! ¡Tú eres el cretino! ¡Oigan! ¡¿Listos para oir mi nueva canción?! ¡Es sobre cómo Finn te traiciona, solo para salvar vidas!

Finn: (Gravemente) Lo lamento, Donny.

Donny: ¡¡Nunca te perdonaré, Finn!! (Arroja, con furia, huevos a las Casitas) ¡Ah!

Jake: (A Finn) Vente, hermano. Vamos a descansar un poco al lago.

Finn: (Cansado) Me...agrada la idea. Y mucho, Jake.

(Donny continúa cubriendo a las Casitas, riendo).

Donny: ¡Que divertido! ¡Gracias, Finn! ¿Finn? (Finn y Jake se van) Finn… eres, eres… muy malo. Nunca te olvidaré.

- Final del Episodio -

Transcripciónes
Anterior
"Ciudad Fenómeno"
Siguiente
"Lacayo"

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar