Hora de aventura Wiki
Advertisement
Hora de aventura Wiki
Temporada 1 Temporada 2 Temporada 3 Temporada 4 Temporada 5 Temporada 6 Temporada 7 Temporada 8

Temporadas

Artículo Principal: Primera Temporada

Artículo Principal: Segunda Temporada

Artículo Principal: Tercera Temporada

Artículo Principal: Cuarta Temporada

Artículo Principal: Quinta Temporada

Artículo Principal: Sexta Temporada

Artículo Principal: Séptima Temporada

Artículo Principal: Octava Temporada

Mini-Serie

Artículo Principal: Stakes

Cortos

Carta de Título Título Estrenado Código
Archivo:All'swellthatendswell.png All's Well That Rat Swell (EUA)
??? (Latinoamérica)
Latinoamérica: TBA
EUA: 06 de Julio de 2015
TBA
BMO tiene severos problemas con un pequeño roedor.
TBA Have You Seen the Muffin Mess (EUA)
??? (Latinoamérica)
Latinoamérica: TBA
EUA: TBA
TBA
TBA
TBA Sow, Do You like Them Apples (EUA)
??? (Latinoamérica)
Latinoamérica: TBA
EUA: TBA
TBA
TBA
TBA Gift That Reaps Giving (EUA)
??? (Latinoamérica)
Latinoamérica: TBA
EUA: TBA
TBA
TBA

Mini-Episodio

Titulo Estrenado
Let's Work Together (EUA) EUA: 20 de Febrero del 2012
Finn y Jake encuentran una Varita Mágica, pero cuando la varita se vuelve incontrolable, deben formar equipo con el Rey Helado para detenerla.

Episodios Descartados

Artículo principal: Lista de Episodios Descartados.

Un episodio descartado es un episodio cuya producción fue detenida o nunca fue realizada y por ello nunca salieron al aire. Las razones por las que un episodio pueda ser descartado son diversas.

La mayoría de estos episodios fueron planeados entre el 2008 y el 2009, todos pertenecientes a la primera temporada.

Se conocen a partir de los documentos de diseño revelados por el Blog Frederator en 2009 durante la producción de la primera temporada. Sin embargo no se produjeron para la primera temporada, y es poco probable que se conviertan en episodios completos.

De acuerdo con una antigua entrada del blog Frederator, "Ice King Has A Point", se suponía que seria el episodio numero 27 de la primera temporada de 26 episodios, ya que el episodio #6 habia sido eliminado.

Episodios a Media Producción

Código De Producción

Brothers In Insomnia

692-002 (Ex)

Jake Suit

?

Ice King Has a Point

692-027

The Glorriors

?

Diamond Jim

?                               

"Brothers In Insomnia" era originalmente el episodio # 692-002. Sin embargo fue desechado, y su número de producción fue tomado por "Fantaseando En Un Día Lluvioso", que en realidad era uno de los últimos episodios producidos para la primera temporada.

También se sabe que en esta fase de planificación también salieron las primeras historias y títulos descartados de:"Conoce al Rey Helado", "Masacre en la Fiesta del Palacio", "Finn El Mago", "Maestros de La Gruta", etc.

Película

Hora de Aventura (Película de televisión) estaba supuesta a ser puesta al aire que dividiría a la quinta temporada. Se han confirmado que ha sido cancelada. En una noticia en la revista de Rolling Stone, indicó que Pendleton Ward sigue pensado en hacer una película de Hora De Aventura.

En Febrero del 2015, fue anunciado oficialmente la película de Hora de Aventura que será distribuida por Warner Bros. Pictures y Cartoon Network Studios. Esta película estará a manos de Roy LeeChris McKay y Pendleton Ward. Para más información acá.

Títulos Desechados

Estos son los titulos desechados de episodios que fueron o no fueron transmitidos.

Temporada 1

Titulo original Titulo actual Codigo de produccion
Slumber Party Slaughter (Masacre en la Fiesta del Palacio)/The Royal Promise (La Promesa Real) Slumber Party Panic (Pánico en la Fiesta del Palacio) 692-009
Tree Problem (Problema del árbol) Brothers In Insomnia 692-002 (Cancelado)
Meet the Ice King (Conociendo al Rey Helado)

Prisioners of Love (Prisioneros del Amor)

692-005
Helping Hand (Mano de Ayuda) Memories of Boom Boom Mountain (Recuerdos en la Montaña) 692-010
Finn the Wizard (Finn el Mago) Wizard (Magos) 692-020
Witch's Garden (Jardín de la Bruja)

The Witch's Garden (El Jardín de la Bruja)

692-022
Ice King and Son (Rey Helado e Hijo) What is Life? (¿Qué es la Vida?) 692-017
Finn Underwater (Finn Bajo el Agua) Ocean of Fear (Océanos de Miedo) 692-025
Dungeon Masters (Maestros de la Gruta) Dungeon (La Gruta) 692-023
Duke of Nuts (El Duque de la Nuez) The Duke (El Duque) 692-019
Teamwork (Trabajo en Equipo)/ Good Buddies (Buenos Amigos) Freak City (Ciudad Fenómeno) 692-008
An Ogre Named Donny (Un Ogro Llamado Donny) Donny 692-018
Marceline's Slave Story (Historia del Esclavo de Marceline) Henchman (Lacayo) 692-021
Ice King Has a Point (El Rey Helado Tiene la Razón) What Have You Done? (¿Pero Qué Hicieron?) 692-027 (antiguo)/692-006 (actual)
Finn Meets His Hero (Finn Conoce a Su Héroe) His Hero (Su Héroe) 692-026
Gut Grinders (Los Trituradores) Gut Grinder (El Triturador) 692-024

Temporada 2

Título original

Título con el que fue transmitido Código de produccion
Return to Nightosphere (Regreso a la Nocheósfera)/Marceline's Dad(Papá de Marceline)/Nightosphere (Nocheósfera)

It Came from the Nightosphere (Llegó de la Nocheósfera)

1002-029
Click-Click!

Blood Under the Skin (Sangre Bajo La Piel)

1002-028
Story Tellin’ (Contando un Cuento)

Storytelling (El Cuenta Cuentos)

1002-030
Death by Dessert (Muerte del Postre)

The Other Tarts (Las Otras Tartas)

1002-038
Meet the Parents (Conociendo a los Suegros)

Her parents (Los Suegros)

1002-034

Finn The King (Finn El Rey)

The Silent King (El Rey Mudo)

1002-040
The Smartering (El Inteligente)/Born to Die (Nacido Para Morir)

The Real You (El Verdadero Tu)

1002-041
Dead Flower (Flor Muerta)

Death in Bloom (Muerte en Flor)

1002-044
Murder Train (Asesinato en el Tren)

Mystery Train (El Tren Misterioso)

1002-043
Masters of Romance (Maestros del Romance)

Go With Me (Ven Conmigo)

1002-046
Wish Upon a Maze (Deseo en un Laberinto)

The Limit (El Límite)

1002-048
Dueling Videos (Duelo de Videos)

Video Makers (Los Cineastas)

1002-051
This Mortal Folly (Este Amor Loco)

Mortal Folly (Amor Loco)

1002-049
Blood Drive (Donación de Sangre)

Heat Signature (Rastro de Calor)

1002-050

Temporada 3

Título original

Título con el que fue transmitido Código de produccion
Marceline's Mind (Mente de Marceline)

Memory of a Memory (El Recuerdo de un Recuerdo)

1008-053
Hitcapades

Hitman (El Sicario)

1008-055
Adventure Time With Fionna and Cake (Fionna y Cake)

Fionna and Cake (Hora de Aventura con Fionna y Cake )

1008-058
Door Jam (Atasco de la Puerta)

What Was Missing (Lo Que Estaba Perdido)

1008-062
An Assassin in Jake's Nose (Un Asesino en la Nariz de Jake)

Jake vs. Me-Mow (Jake Contra Mi-Miau)

1008-071
The Death List (La Lista de Muerte)

The New Fointer (La Nueva Frontera)

1008-072
Word War II (La Segunda Guerra de las Palabras)/Paper Wars (Guerra de Papeles)

Paper Pete (Pedro Papel)

1008-075
Dungeon (El Calabozo)

Dad's Dungeon (El Calabozo de Papá)

1008-078
Heart of the Fire Kingdom (El Corazón del Reino Fuego)

Incendium (Incendio)

1008-074

Temporada 4

Título original Título con el que fue transmitido Código de produccion
They Went to the Nightosphere (Se Fueron a la Nocheosfera) Return to the Nightosphere (De Regreso a Nocheosfera) 1008-085
She's got the looks (Ella Tiene las Miradas) Gotcha! (¡Te Tengo!) 1008-090
Card Quest (La Busqueda de las Tarjetas Card Wars (La Guerra de las Tarjetas) 1008-092
B-Mo Noir BMO Noire (BMO en Blanco y Negro) 1008-095
Worm King  King Worm (Rey Gusano) 1008-096
Prince Huge (Príncipe Enorme) The Hard Easy (Duramente Fácil) 1008-100
Fire Kingdom Mystery (El Misterio del Reino Fuego) Ignition Point (Punto de Ignición) 1008-101
Help (Ayuda) I Remember You (Te Recuerdo ) 1008-103

Temporada 5

Título original Título con el que fue transmitido Código de producción
Fionna & Cake Part 2 (Fionna y Cake Parte 2) Bad Little Boy (Muchachito Malo) 1014-110
Finn's Plan (El Plan de Finn) Vault of Bones (La Cripta De Los Huesos) 1014-116
Birth of Hope (Nacimiento de la Esperanza) Jake The Dad (Jake El Papá) 1014-111
Xergiok Part Deuce The Great Bird Man (El Gran Pájaro Humano) 1014-113
The Party's Over, Isla de Señorita / Ice King Gives Up Party's Over, Isla de Señorita (Terminó La Fiesta, Isla de Señorita) 1014-131
The Suitor/Princess Bubblegum Is Working Too Hard (La Dulce Princesa esta Trabajando Muy Duro) The Suitor (De Nuevo) (El Pretendiente) 1014-130
LSP Gets Robbed (La Princesa Grumosa es Robada) Candy Streets (El Caso de la Princesa Grumosa) 1014-133
Only Wizards Allowed (Solo se Permiten Magos) Wizards Only Fools (Solo Magos, Bobos No) 1014-134
Fire and Ice (Fuego y Hielo) Frost & Fire (Fuego y Hielo) 1014-141
Dinner at Lemongrabs (Cena con los Limonagrio) Too Old (Muy Mayor) 1014-140
Lemonhope Story Part 1 (La Historia de Limoncito Parte 1) Lemonhope Part 1 (Limoncito Parte 1)

1014-152

Lemonhope Story Part 2 (La Historia de Limoncito Parte 2) Lemonhope Part 2 (Limoncito Parte 2) 1014-157

Temporada 6

Título original Título con el que fue transmitido Código de producción
The Ocarina (La Ocarina)/ The Life of a Child (La Vida de un Niño) Ocarina 1025-173
Joshua and Margaret Joshua and Margaret Investigations (Joshua y Margaret)

1025-176

The Dentist (El Dentista) Dentist (Dentista)

1025-188

Advertisement