FANDOM


Hol amigos de wikia, por primera vez aqui (Sobretodo que ahora tengo cuenta), bueno hoy vengo a traerles una critica al episodio estrenado de esta semana de Hora de Aventura: Jermaine . Antes de comenzar, es que yo recien estoy iniciando mi carrera como usuario registrado por lo que aqui no veran imagenes o videos ya que yo no se como se suben, a si que no se molesten por esto. 

Otra cosa que quiero decir es que parece que USA no tiene buena suerte al estrenar episodios nuevos de HDA los jueves y Canada y Latinoamerica ganaron la "pelea de transmision de episodios de HDA". Tambien quiero aclarar que voy a criticar este episodio lo mejor posible, dando mejores resultados para hacerlo. Bueno, despues de haber aclarado esto, comenzemos con la critica.

Resumen

Bueno yo pense que este episodio transcurriria en el pasado donde se contaria la historia de Jeremaine hasta su muerte (Y dejando, como siempre "a Finn y Jake en segundo plano") pero al parecer no fue lo que yo espere.

Bueno el episodio trata de la relación competitiva de Jake y su hermano Jeramine el cual no se siente agusto con el y hasta lo golpea. Pero esta relación terminara volviendose una "relación de hermanos" cuando un monstruo de Jeremaine es liberado y causa desastres en la casa de Jeremine.

Censura

De echo, comprendo lo que muchos usuarios piensan y yo tambien lo pienso en mi cabeza.....Cartoon Network Latinoamerica si que se pasa:

  • Se censura la palabra "sucios" cuando Jake y Jermaine se pelean. Ya que dicen "Chistes Sucios".

Desde cuando Cartoon Network se ha volvido supuestamente "un canal impecable (o sea limpio)".

Doblaje

Bueno, el doblaje de este episodio (al igual que los episodios anteriores estrenados este año) estuvo regular como siempre. Pero creo que tanto ustedes como yo, piensan que el doblaje estuvo excelente pero en realidad, no lo fue tanto, pero aun asi vamos a revisarlo:

  • Jeremaine (Irwin Daayan): Bueno, cuando escuche el tono de voz del personaje en este episodio al principio pense que este era doblado por el propio Jose Arenas pero al ver doblaje Wiki, me confundi con esta aclaración. Me parecio muy buena esta voz, como un "renacimiento de la voz antigua de Jake" (Ya saben, por el tono de voz). En conclucion, estuvo excelente. Calificación: 10/10.
  • Jake (Jose Arenas): Como siempre, regular y algo entretenida aunque ya muchos fans de la serie han pedido que Jose Arenas vuelva a doblar con su tono caracteristico a Jake en la película de HDA. Clasificación: 6/10.
  • Finn (Jose Antonio Toledano): Como ya lo habia visto en muchos episodios de la serie, se ve que Toledano se esfuerza para doblar a su famoso personaje y minimo que en este año cumplira 20 años, asi que creo que cuando Jose cumpla esa edad, le cambie el tono de voz a Finn permanentemente. Clasificación: 8/10.
  • Criatura Roja (Cesar Garduza): Estuvo algo pasable, digo que actor no puede hacer la voz de un villano salvaje. Clasificación: 9/10.
  • Bryce (Miguel Angel Leal): Neutral, algo rara y que parece no tener un tono caracteristico, aun asi fue algo buena. Clasificación: 5/10.

Conclución final

Hay que admitirlo, fue un episodio excelente y muy revelador, el doblaje regular y la censura..........(Es decepcionante). Bueno aqui les dejo una encuesta para que me digan que opinan del episodio. ¡Hasta la proxima!

¿Que te parecío este episodio?
 
4
 
3
 
3
 
1
 
0
 
0
 
0
 

La encuesta fue creada el 23:10 19 abr 2015, y hasta ahora 11 personas votaron.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar