Hora de aventura Wiki
Advertisement
Hora de aventura Wiki

Hola, usuarios de Hora de Aventura Wiki, hoy les traigo la crítica a "El Traje de Jake", un episodio especial en L.A., ya que como muchos saben, este es el primer episodio doblado en SDI Media de México. Esto implica el cambio de voces de muchos personajes (No solo los que tenian las voces de alguno de los Urban).

Calificación: 8.1

Episodio[]

Pppc 75

Este episodio nos tiende a recordad los sucesos pasados en el episodio El Rey Mudo ya que fue muy divertido cuando usaron a Jake como traje para derrotar a Xergiok. La trama esta un poco simple lo que me parece bien.

Pero en este episodio Finn parece olvidar que tiene que cuidar a su compañero, ellos han sido Amigos-Hermanos desde siempre y Finn parece que esta ves prefiere la diversión que su compañero Jake.

Voces del Episodio:[]

Finn: José Antonio Toledano: Gran doblaje me encanta su voz, esos tonos son ideales. Y aunque algunos digan que ya no les gusta la voz que José Antonio le da a Finn, hizo un buen trabajo en el episodio.

Jake: Jose Luis Reza Arenas: Grandiosos tonos le da esa característica voz que nos gusta a todos. Estuvo muy bien su voz, con ese clásico tono que le queda perfectamente a este personaje, y lo dota de comicidad.

BMO: Héctor Emmanuel Gómez: su voz suena muy.... no se como decirlo ¿Gruesa?, no infantil, bueno el caso es que ya todos lo escuchamos. Ademas ni siquiera le agregaron su tono robótico, espero que esto se valla arreglando con respecto el transcurso de los episodios.

Princesa Flama: Leyla Rangel: Le da un tono parecido al de Tori Vega de Victorious, no fue un mal doblaje, pero como ya estamos acostumbrados a Alma de la Rosa suena raro. Una voz muy infantil como una niña de 6 años, sinceramente espero que al igual que la voz de BMO se arreglen con el transcurso de los episodios.

Arcoiris: ¿?: Los signos de interrogación son por que, ademas de quitar la voz original (Voz en Ingles) de Arcoiris, le dieron una voz de doblaje muy malo.

T.V.: ¿?: Gran voz es casi la misma que la versión inglés. Me pareció muy buena esta voz, a diferencia de las que se escucharon en este episodio.

Enfermeras Payaso ¿?: Grandes Tonos, aun que para los momentos en las que aparecieron no me gustó la palabra "Chamacos".

Votación[]

Tu Opinión
Advertisement