FANDOM


Hola de nuevo a todos los que entran a HDA Wiki, esta vez es hora de la crítica a un episodio, que si bien no es tan importante dentro de la serie, es divertido y si entretiene: Arreglamos un Camión.

Fue un gran episodio, y esta vez vaya que me agradó el doblaje, en contraste a lo que últimamente me pasaba con los episodios en latino. Incluso los cambios de voces me agradaron, contrario a los demás que me parecían muy malos, y que incluso llegue a odiarlos.

Calificación del episodio: 9

WFATTitleCard

Y ya saben lo que va antes de por que fue malo o bueno el episodio en latino, un resumen de los hechos:

Finn se encuentra un viejo camión (En un árbol, segun la Carta de Título) el cual lleva hacia el Fuerte del Árbol, para enseñarselo a Jake. (Llamado Tomate en Latino, por alguna razón que no comprendo)

Iiss 2

Sin embargo, ninguno de los dos sabe como hacerlo funcionar, y Jake recuerda al Hombre Banana, quien a pesar de que ellos destruyeron su casa y su cohete, acepta ayudarlos. (Para eso son los vecinos) Luego de explicar muchas cosas que al parecer ni Finn ni Jake entienden (¿Qué le pasa al amarillito? xD) empiezan a tratar de arreglarlo.

Iiss 11

En la noche, BMO decide quedarse a arreglar el camión en la noche, mientras escucha una Estación de Radio en la que se escuchan teorías de conspiración, en donde se entera que hay una Clon Reptiliana de la Dulce Princesa que ha estado sustituyendo a la verdadera.


Iiss 8

Luego de mucho, lo logran, y salen a dar un paseo al Dulce Reino, en donde además de tratar de conseguirle novia al Hombre Banana (Sin éxito) ven a la Dulce Princesa escapando de la Dulce Gente, enfurecida. BMO sabe que ella no es la Dulce Princesa verdadera, y tiene razón, es la Clon Reptiliana de la Dulce Princesa.

S5e39 truck flies toward lizard

Al final, terminan destruyendo a el camión (O Tomate) para matar a la Clon Reptiliana, y el Hombre Banana termina siendo arrestando por la misma Guardia Banana Femenina que intento seducir. (Que gran final... muy alegre xD)

Censura

S5e39 group shot
S5e39 Hot Daniel burning
Bien, al parecer a Cartoon Network no le gusta ni pasar tres episodios seguidos sin censura, y otra vez, volvemos a lo mismo. Pero bueno, por lo menos esta vez solo hubo una censura en todo el episodio, y no fue mayor, en realidad solo un dialogo de la Banana Guardia Femenina al Hombre Banana: "¡Por no tener suficiente cáscara!"



Voces del episodio

  • Finn (José Antonio Toledano): Igual que siempre, me encantó la voz. Es la segunda vez que interpreta una canción desde el cambio de estudio de doblaje, y al igual que en "Juegos de Amor" un excelente trabajo al cantar.
  • Jake (José Arenas): Como en todos los episodios que sale, lo doto de comicidad y diversión en sus diálogos. Esta es una de las pocas voces que siempre tendrá ese tono que tanto nos gusta.
  • Dulce Princesa (Karla Falcón): Aunque un poco corto su papel, me gusto, nada mal.
  • BMO (Héctor Emmanuel Gómez): A pesar de todo, ya estoy comenzando a acostumbrarme a la voz y al tono de Héctor Emmanuel Gómez. Sin embargo, no me gustó la inclusión de modismos en sus diálogos, debido a que cuando Gustavo Melgarejo lo interpretaba, lo que decía siempre careció de ellos.
  • Hombre Banana (¿?): Esperaba que conservara su actor de voz original a pesar de todos los cambios que ha habido, ya que a pesar de que la primera voz como que no embonaba muy bien con el personaje me había gustado. Pero aun así, esta voz me agrado de igual forma, se conservó la esencia del personaje.
  • Starchy (¿? ): Lo mismo que en "Sólo Magos, Bobos No" la voz lo hacia sonar muy viejo, sigo prefiriendo la voz de Rafael Pacheco sobre las demás.
  • Rey Helado (Óscar Flores ): Este actor siempre sera uno de mis favoritos, es la voz perfecta para el Rey Helado, y esta vez, aunque corta su aparición, no fue la excepción.
  • Banana Guardia Femenina (Angélica Villa ): Como que no me agradó del todo su interpretación, hubiera preferido otra actriz de voz.
  • Insertos (Moisés Iván Mora ): Sigo prefiriendo los insertos de Daniel Urbán y los de Óscar Flores por mucho.


Como sea fue un gran episodio tanto en E.U. como en Latino, y me agradó bastante, pero en si lo que menos me gustó fue que cambiaran el apodo del camión de "Hot Daniel" (Daniel Caliente) a "Tomate". Bueno, eso fue todo de mi parte, ahora pueden poner sus comentarios acerca de si les gustó o no el episodio. ¡Hasta la Próxima!

Y, que les pareció el episodio?

¿Como te pareció el episodio?
 
45
 
26
 
6
 
0
 
3
 

La encuesta fue creada el 02:55 16 abr 2014, y hasta ahora 80 personas votaron.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar