FANDOM


Critica a….Mal momento (Latino)

690px-Tumblr n1n0z6BIQ

 Hola amigos y amigas de la wikia de hora de aventura, soy Tobi Rny haciendo esta crítica al episodio Mal momento, con respecto al doblaje y su transmisión en Cartoon Network LA

De nuevo pasando salteados los episodios, en el capítulo se hace mención al episodio Bety, el cual debió haber sido estrenado la semana pasada…o esta, esperaba que CN LA dejara de hacer eso de mover episodios, pero bueno…comencemos con un resumen de la trama.

Comics Continuum- Adventure Time -- -Bad Timing-.mp4 000025133

La princesa Grumosa se reencuentra con un viejo compañero de clases:

Jhonny, a quien antes ella le hacia bullyng (Si niños, no hagan esto….si no acabaran como la grumosa xD), ahora la princesa se enamora de Johnny….pero todo cambiara cuando Grumosa sienta celos de que su novio vaya a una cena de negocios con la Dulce Princesa.



Hasta aquí le dejare al resumen porque debemos hablar de lo que sucedió en este capítulo en su transmisión, dejando aparte la pantalla de estuvo muy criticada en su versión original (aun sin explicación del  porqué de esta, tal vez solo para ayudar al chiste final del episodio….nada mas).

CENSURA….En Latino América se censuran las siguientes escenas:

640px-Rb

-Cuando la Princesa Grumosa ataca a la Dulce Princesa.

-Cuando la Princesa Grumosa lanza una bomba molotov al Dulce Reino.

-Cuando la princesa Grumosa le dice a Johnny que la lleve a su casa y cuando éste le dice a la Princesa Grumosa que duerma en su sofá.

-Se censura gran parte del monólogo que la Princesa Grumosa dice mientras se siente engañada por Johnny.

-Se censura cuando la Dulce Princesa toma jugo o vino en la Dulce Taberna.

-Y se censuran dos veces la palabra "estúpido"

-Se censura cuando la Princesa Grumosa le grita a la Dulce Princesa "pasteles de chicle"

Este se convierte en el episodio más censurado en Latino América, con solo 8 minutos de duración (Información sacada de esta Wikia). Bien CN LA últimamente han estado haciendo cosas muy curiosas con Hora de Aventura: pedir más neutro el doblaje de la serie quitando los mexicanismos y tropicalizaciones…pero también quitando la personalidad de algunos personajes en su doblaje (Si, hablo de Jake, debemos reconocer que lo hace que sea reconocido en su doblaje latino eran sus modismos por parte de José Arenas), y la censura haciendo que duren unos 10 minutos en vez de 11 minutos los episodios…..pero 8 minutos de capítulos por que la trama es muy madura ¡¡ESO ES EL COLMO!! Si bien lo que quieren es no pasar conflicto y chistes que son para público más maduro….mejor sáltense el episodio, no caigan más bajo con esta serie….o ya de plano retírenla de su programación, los fans aun la verán en su versión en inglés (estoy exagerando tal vez con que la quiten, pero realmente parece que eso quieren hacer con tantos cambios drásticos).

640px-Comics Continuum- Adventure Time -- -Bad Timing-.mp4 000042000
¿Hay un culpable? ¿Fue el público que se quejaba o los encargados de CN LA? Dejémoslo a discusión del lector….revisemos el doblaje.

Voces

Princesa Grumosa- Alfonso Obregón: lo hizo bien, a pesar de que se cortaran sus mejores diálogos ¬¬, el sigue dándole el toque que caracteriza a la Grumosa en el doblaje.

Johnny- Arturo Castañeda: ¿el nuevo recurso Urban?, quien sabe, tal vez y si ….pero lo hizo bien, sonó bien Johnny , aunque espero que ya para estos últimos episodios escuchemos más voces que solo Arturo

Dulce Princesa- Karla Falcón: sigue haciéndolo bien, realmente no puedo decir queja de ella, sigue sonando como siempre (porque ella nunca tuvo tropicalizaciones en sus diálogos)

Jake- José Arenas: serio, neutro, aburrido…tal vez debamos acostumbrarnos a este Jake o dejarlo morir, pero no culpemos al señor Arenas, créanme que a él le gustaría seguir haciendo la voz tropicalizada de Jake y no este sr perro serio.

Insertos -Moisés Iván Mora: a mí siempre me gustó su lectura de insertos, ahora suena más neutro así que espero que el público no se queje de esto ahora.

Calificación: 6.5…. el doblaje estuvo normal, pero tanta censura le quito lógica a este episodio.

Vtr

Esperando que los 3 últimos capítulos de la 5ta temporada se transmitan lo más decentemente posible, soy Tobi Rny y nos leemos en otra ocasión.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.

También en FANDOM

Wiki al azar